|
Общение на разные темы Разговор на отвлечённые темы (слабо модерируемый раздел) |
![]() |
|
Опции темы |
![]() |
#81 |
Местный
Регистрация: 09.03.2007
Адрес: Урал
Сообщений: 26,031
Репутация: 2569
|
![]()
ЛОЖНАЯ ТАВТОЛОГИЯ
Почему "внутренняя энергия" - вполне научный, вполне общепринятый термин, хотя буквальный перевод с латыни слова "энергия" есть "внутренняя сила" ? Начнём издалека. В математике есть термины, полностью утратившие своё буквальное значение (трапеция = греч. обеденный стол, сфера = греч. надутая, шар = шумерск. солнце, круг = слав. полный срез дерева с корой, выросшего, как обычно, срезанный выше комля и т.д., и т.п.), в физике тоже есть такие: "сила тока" (не сила) "сила света" (не сила) "постоянная распада" (не постоянная) "электродвижущая сила" (не сила) "энергия" (не сила) Вот потому-то словосочетание "внутренняя энергия" и не является тавтологией, что буквальное значение слова "эн-эргия", т.е. "внутренняя сила", в физике уж который век напрочь отсутствует. Поэтому буквосочетание "энергия" воспринимается как единый иероглиф, не содержащий в себе ни "силы", ни "внутренности". Следовательно, правомерно говорить "внутренняя энергия" ( в отличие от потенциальной, кинетической) или "энергичный И сильный человек". Также допустимо на всех языках (кроме, возможно, греческого) сказать "обеденный стол в форме трапеции" и на всех языках (кроме, возможно, шумерского) сказать "шар Солнца золотой". На всех языках (в т.ч. славянских) можно сказать "круглый срез дерева", т.к. срезы дерева бывают не только круглые, но и почти квадратные. Не видали? А я видел, и много раз. А вот сказать "кинетическая энергия движения" - это уже бяка, это тавтология не ложная. Последний раз редактировалось А.Лексей; 25.04.2011 в 15:21. |
![]() |
![]() |
![]() |
#82 | |
Местный
Регистрация: 29.12.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 8,100
Репутация: 1377
|
![]() Цитата:
![]()
__________________
Не рой другому яму. Просто дай лопату и укажи, где копать. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#83 |
Местный
Регистрация: 29.12.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 8,100
Репутация: 1377
|
![]()
Потому что ЭНЕРГИЯ - это и есть СИЛА. Просто зависимость от разных вариантов перевода (кто какой смысл придает). Этот вопрос никогда и не перед кем не стоял и никаких проблем. А что, над этим тоже смеяться но?
__________________
Не рой другому яму. Просто дай лопату и укажи, где копать. |
![]() |
![]() |
![]() |
#84 |
Местный
Регистрация: 09.03.2007
Адрес: Урал
Сообщений: 26,031
Репутация: 2569
|
![]()
>словари пишут
= не может быть, что это Вы в англ. словаре Мюллера выловили. Наверное, в безграмотном каком. >ЭНЕРГИЯ - это и есть СИЛА. = Мозговая упругость поразительная ! :-) >никогда и не перед кем не стоял и никаких проблем. = Ну не знаю. Если бы у меня ни перед кем не стоял, я бы счёл это неожиданной и БОЛЬШОЙ проблемой. >А что, над этим тоже смеяться но? = "Да, придётся смеяться", -- грустно сказал Пьеро и навзрыд захохотал. |
![]() |
![]() |
![]() |
#85 | ||||
Местный
Регистрация: 29.12.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 8,100
Репутация: 1377
|
![]() Цитата:
Посмотрел еще в одном: Singularity - 1) особенность, своеобразие; 2) специфичность. В других и "оригинальность" есть, что не противоречит "специфичности" и другим понятиям. Это, наверное, самый безграмотный словарь для студентов, преподавателей... На 36 000 слов. Издательство "Русский язык" 1992 год? Готов с вами согласиться, что все авторы этого словаря - безграмотные недоучки. В укзанном же мной случае я последовал вашему совету и тыкнул кнопочку в поисковике. Выдало это словцо и перевод. В Сети тоже исключительно безграмотные словари размещены. Согласен. Цитата:
Цитата:
Цитата:
__________________
Не рой другому яму. Просто дай лопату и укажи, где копать. |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
#86 |
Местный
Регистрация: 09.03.2007
Адрес: Урал
Сообщений: 26,031
Репутация: 2569
|
![]()
>Согласитесь, что это только ВАША ЛИЧНАЯ проблема.
= Не соглашусь: у меня такой проблемы нет, стоит на кого надо нормально. >специфичность. = это и есть "особенность, своеобразие" :-) >В других и "оригинальность" = ещё одно блин "чисто русское" слово :-) :-) > "специфичности" и другим понятиям. = самое русское блин понятие :-) > самый безграмотный словарь для студентов, преподавателей... На 36 000 слов. = В Мюллере есть 80 тыс. И что? Суть в Вашем чудесном толковании. >Издательство "Русский язык" 1992 год? = "Российский язык", модный учебник, ходят слухи, они издавали? = Пять минут смеха заменяют стакан сметаны. Н.Носов. |
![]() |
![]() |
![]() |
#87 | |||
Местный
Регистрация: 29.12.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 8,100
Репутация: 1377
|
![]() Цитата:
Что до издательства, то слухами не питаюсь и понятия не имею, что вы имеете ввиду. Не, если желаете, что можно и другие словари вам на посмешище выставить. Чего же доброе дело человеку не сделать? Вот, к примеру: Цитата:
Но мне вот что у вас понравилось. Цитата:
Вы приводите в качестве маразма иностранные слова, которые употребляются вместе с русскими, от души хохоча на кажущейся вам несуразностью, но вообще не задумаваетесь, что таково свойство русского языка - вбирать в себя чужое и делать на свой лад, который все-таки понятен для всех. Вот подняли на смех слово "оригинальность", как нерусское, так посмейтесь над выражением "оригинальная особенность", составленным из иностранного слова и русского. Между тем это вполне литературное выражение, допустимое и не маразматическое, понятное всем. Больше скажу, что "особенность" не присутствовала в старом русском языке как самостоятельное слово. Не употреблялось в народе. Это более позднее ( уже "от образованных") производное от "особенный, особый, особливый...." И что? Оно было непонятно простым людям? С вашей точки зрения вообще надо рассматривать сочетания иностранных и русских слов в выражениях - как маразм, поскольку, если пытаться осмысливать в истинных толкованиях (а их может быть множество), то такого нагородить можно... Если вам это не нравится, то, ради бога выставляйте то же самое выражение только из иностранных слов и потешайтесь на здоровье, если сможете. А так... Или уж боритесь за "чистоту русского языка" до конца и употребляйте только русские слова. Только в этом случае, боюсь вам придется в половине случаев вместо слов мычать или чего-то заменять древнеславянскими словами, которые и понять никто не сможет. Вот, к примеру, скажите чисто по-русски: "Не запрягай телегу впереди лошади". Сможете? Дерзайте, только учтите, что любое применение синонимов не отразит действительного смысла.
__________________
Не рой другому яму. Просто дай лопату и укажи, где копать. |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
#88 |
Местный
Регистрация: 09.03.2007
Адрес: Урал
Сообщений: 26,031
Репутация: 2569
|
![]()
Словари, которыми пользуется Июльский, посредственные или хуже, а надо брать академические словари русского языка.
>таково свойство русского языка - вбирать в себя чужое и делать на свой лад = Ложный тезис, ставший расхожим в СМИ. Июльский хочет отменить понятие "тавтология" в языковедении, открыв язык для нагромождения "нелепых нелепостей". Напомню, что словеса "учителЯ", "шкраб", "рабпрос", "рабобр" и т.п. появились в конце 20-х -- начале 30-х гг., т.е. в годы засилья иудеев. Они тоже не любили и не уважали русский язык. У меня нет ничего против заимствованных слов, если они употребляются с пользой: 1) для обозначения особенных иностранных предметов, обычаев, понятий и т.п., отсутствующих в русском (сабантуй, король, падишах, диван, Пляс-Пигаль, гомосексуализм); 2) для сопряжения русской и иностранной терминологии в качестве равносильных слов, тождественно переводимых БЕЗ дублирования друг другом (реальность=действительность, сингулярность=особенность, суммирование=сложение); 3) для издевательства (премудрый гений Иван Петров - величайший сайентист всех таймов и пиплов). Тавтологичные словосчетания - вредны. Последний раз редактировалось А.Лексей; 26.04.2011 в 10:39. |
![]() |
![]() |
![]() |
#89 |
Местный
Регистрация: 09.03.2007
Адрес: Урал
Сообщений: 26,031
Репутация: 2569
|
![]()
А вот сегодня резанула глаз при чтении того же УЧЕБНИКА ещё одна тавтология:
"побудительные мотивы" |
![]() |
![]() |
![]() |
#90 |
Местный
Регистрация: 09.03.2007
Адрес: Урал
Сообщений: 26,031
Репутация: 2569
|
![]()
>"Не запрягай телегу впереди лошади". Сможете?
= Не запрягай телегу впереди лошади. В чём подвох-то? Очередной "великий русский или украинский учёный" "открыл", что всё это слова заимствованные? Я весь исполнен внимания. |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Проблемы обучения русскому языку | Александр Соколов | Наука и образование | 23 | 28.06.2011 19:56 |
Янукович отказал русскому языку: официально на Украине его не будет | Admin | Международные новости | 2 | 11.03.2010 17:55 |
Потребительство как угроза Русскому обществу | Сергей Советский | Угрозы России и братским народам | 8 | 06.10.2009 12:14 |
Рособрнадзор: ЕГЭ по русскому языку не сдали примерно шесть процентов выпускников | Admin | Наука и образование | 5 | 23.06.2009 11:04 |