Путь России – вперёд, к социализму! | На повестке дня человечества — социализм | Программа КПРФ

Вернуться   Форум сторонников КПРФ : KPRF.ORG : Политический форум : Выборы в России > Свободная трибуна > Общение на разные темы

Общение на разные темы Разговор на отвлечённые темы (слабо модерируемый раздел)

Ответ
 
Опции темы
Старый 28.07.2010, 15:48   #111
Шуруп
Местный
 
Аватар для Шуруп
 
Регистрация: 18.07.2008
Сообщений: 129
Репутация: -5
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от АнтонЛ Посмотреть сообщение
Если все так, как показал нам Шуруп, то мы все должны исчезнуть. Все человечество.
Ну, зачем же так печально? Как показал Шуруп, вас готовят к рабству, а не то чего Вы себе тут «измыслили».


Вы что думаете, коммунисты в космос подопытного Юру Гагарина засылали, чтобы он своё знаменитое «поехали» произнёс? Что вы слышали о боге Ра? Поищите в интернете. Кстати, как считают сатанисты, это одна из ипостасей самого Сатаны.


Теперь вопрос, на чём полетел наш «тайконавт» в космос? На РАКЕТЕ. А как его звали? ЮРА. А фамилия? Гагарин. Птичка такая есть ГАГАРА, слышали? А что с ним потом произошло? Правильно - РАЗБИЛСЯ!


Вам ещё непонятно зачем осваивали космос?



Вот когда вашим детям или внукам, будут вгонять при рождении под кожу маленькие чипы, а из космоса с помощью спутников будут контролировать все их передвижения, а бездушные роботы – терминаторы будут патрулировать улицы и контролировать всё и вся, вот тогда и вспомните, и Гагарина, и первый спутник земли, и ГЛОНАСС и GPS.


А пока РАБЫ божии почитайте.

Вживляемые чипы открывают дверь к "человеческому штрих-коду"
Радиочастотные чипы, насчитывающие большое количество применений в различных областях, в скором времени могут поселиться в человеческом организме.
Сотни тысяч различных медицинских устройств имплантируются пациентам каждый год. Примеры этих спасающих жизни механизмов включают: сердечные стимуляторы и клапаны, искусственные органы, ортопедические устройства, кровяные насосы. После вживления эти приспособления довольно часто требуют корректировки, ремонта, перемещения или даже замены, и все это требует большого количества информации, которая должна храниться и быть доступной на протяжении всей жизни человека. Для того, чтобы связываться с имлантантом, используется чип, который может передавать необходимую информацию, находясь в теле пациента.
Вживляемый пассивный радиочастотный чип, совместимый с человеческим организмом, был изобретен американской компанией Applied Digital Solutions. Данное устройство VeriChip помещается прямо над вживленным медицинским устройством и обеспечивает связь: радиочастотный чип может передавать информацию из тела человека и позволяет "связываться" с хирургически вживленным медицинским устройством для получения быстрой и точной информации об имени пациента и наличии тех или иных вживленных медицинских устройствах. В будущем также планируется запись на чипы полной истории болезни.
Радиочастотный чип представляет собой капсулу размером 11,1мм на 2,1мм и может быть вживлен в любое место человеческого организма. Сканер посылает радиосигнал, который проходит через кожу и активизирует бездействующий чип. Идентификационный номер и вся информация, хранящаяся на нем, передается считывающему устройству. Информация может быть показана на самом сканере или передана по телефону или через Интернет на сайт, где она обрабатывается квалифицированными специалистами. Применение микрочипов в медицине открывает возможность для медицинского персонала идентифицировать и контролировать микрочип, вживленный человеку, просто проведя сканером над местом его вживления. Если человеку вживлен сердечный стимулятор, то попадая в аварию и пребывая в состоянии шока, сотрудники медицинского учреждения просто могут считать необходимую информацию с чипа. Чип может сообщить о наличии стимулятора, о производителе и есть ли у человека аллергия.

Вживление устройства - достаточно простая процедура (местная анестезия, крошечный надрез и, возможно, небольшая повязка), выполняемая либо в амбулатории, либо в офисе. Компания-производитель также заявляет о том, что чип может вживляться через шприц и использоваться как "человеческий штрих-код" в вопросах безопасности.

Радиочастотный чип VeriChip имеет множество областей возможного применения, но это станет возможным только при условии, что общество примет идею использования микрочипов для идентификации человека. Компания Applied Digital Solutions верит в том, что мировой рынок имплантируемых чипов может составить 70 биллионов долларов в год. На данном этапе компания ждет одобрения этой технологии американским правительством и не будет продавать ни единого чипа пока не получит соответствующего разрешения.
Чип VeriChip может применяться не только для медицинских нужд. Одной из возможных областей применения являются системы обеспечения безопасности. Технология персональной идентификации уже успела привлечь к себе всеобщее внимание, наряду с использованием биометрических технологий, которые могут идентифицировать человека по уникальным биологическим или физическим характеристикам, например по отпечатку пальцев, голосу, сетчатке глаза, лицу. При этом используется технология микрочипа, которая позволяет быстро пройти идентификацию, получить медицинскую и любую другую информацию. Использование этой продвинутой технологии позволяет снизить или практически свести к нулю угрозу потери, воровства, повторения или подделки информации. Совсем нетрудно представить сферы возможного применения такого вживляемого персонального идентификационного микрочипа. Вживляемый чип может заменить ключи, позволяя без помощи последних, попадать в дома и машины, а также может применяться для обеспечения безопасности банковских счетов.
Подобные чипы уже имплантированы миллиону собак и кошек по всему миру для идентификации владельцев животных в случае потери. Специалисты компании Applied Digital Solutions, занимающейся несколько лет чипами для животных, утверждают, что чипы для человека в основном отличаются биосовместимым покрытием, которое защищает от отчуждения имплантируемого чипа.
В сентябре 2001 года, компания Applied Digital Solutions вживила первые чипы. Хирург Ричард Силинг имплантировал себе два чипа. Он поместил один чип в левое предплечье, а другой рядом с искусственным бедром правой ноги. Такое желание у него возникло после того, как он увидел пожарных, которые разгребали завалы Всемирного Торгового Центра и писали номера Социального страхования на предплечьях фломастерами. В тот момент он решил, что существует более совершенный способ идентификации.

Специалисты компании заверяют, что вживляемые чипы открывают огромное количество возможных применений радиочастотной идентификации как в вопросах сверх-безопаности, так и в других системах идентификации человека. Чипы могут вживляться детям и взрослым с болезнью Альцгеймера, чтобы помочь идентифицировать людей, которые не могут сами сообщить о себе никакой информации.

Информация о появлении подобного чипа вызвала бурные дебаты в средствах массовой информации, и вызваны они не только огромным потенциалом данной технологии в медицинских целях, а в основном опасениями, вызванными целым рядом фантастических применений для идентификации человека.
Аналитики предсказывают, что технология идентификации человека будет иметь успех, когда чипы будут наделены большим объемом памяти и другими характеристиками, такими как, например, соединение с глобальной спутниковой системой. Спутниковая система может помочь находить пропавших детей и взрослых, а больший объем памяти позволит докторам записывать на чипах жизненно необходимую информацию о пациенте.
По материалам Global ID Magazine

Последний раз редактировалось Шуруп; 28.07.2010 в 16:01.
Шуруп вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.07.2010, 00:27   #112
АнтонЛ
Местный
 
Аватар для АнтонЛ
 
Регистрация: 23.07.2010
Сообщений: 3,739
Репутация: 610
По умолчанию

Но ведь если масоны создали ВСЕ, ведб все гении-состояли в масонских ложах(я читал, там был когда-то Вагнер, Ван Гог даже якобы Пушкин!(??)), то вся культура, социология и наука человечества основана на масоноах. Следовательно, исходя из простой логики, масоны-все-ничего-ничего-нет, масоны- не так всесильны.
АнтонЛ вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.07.2010, 15:27   #113
Шуруп
Местный
 
Аватар для Шуруп
 
Регистрация: 18.07.2008
Сообщений: 129
Репутация: -5
По умолчанию

Абсолютно верно. Масоны - это инструмент. Пока они нужны, до поры до времени, их пользуют, и они кажутся для некоторых чем-то всесильным, как когда-то казались таковыми, тамплиеры или коммунисты, но как только они выполнят свою миссию, их незамедлительно пустят в расход, и на деле окажется, что вся их мощь и могущество, это немощь и иллюзия.
Реальной силой обладают те, кто видит реальную картину, всю и целиком.


А мы? Как же мы? А нас они просто используют в своих целях. Мы как бы сами того не замечая копаем себе сами могилу, строим себе любимым тюрьмы, и с энтузиазмом куём кандалы.



А они нам подсовывают то христианство, с его ведьменными кострами, то коммунизм, с одной общей извилиной на всех, то фашизм, с его верой в свою исключительность……., а они, заливаясь сатанинским смехом, ждут, когда мы сами, одурев от всего этого, в итоге приползём на карачках и скажем: всё мы устали, хватит, делайте всё, что хотите, только пусть это прекратится.
И наденут они на нас смирительные рубашки, а мы будем ещё и радоваться, ах какая мягкая и удобная, и цвет такой, хаки, и баланда вкусная, и конура чисто побеленная.


Ладно, поехали дальше.


Итак, чтобы показать свою мощь они нам постоянно её показывают, но только не все её видят, точнее видят, но не то, хихикают, считая, что это простая закономерность и совпадение.

Занавес! Шоу! Лысый – волосатый!


Ленин - Лысый Сталин - Волосатый

Хрущев - Лысый Брежнев - Волосатый Андропов - Лысый Черненко - Волосатый Горбачев - Лысый

Ельцин - Волосатый Путин - Лысый Медведев-Волосатый
Шуруп вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.07.2010, 16:03   #114
хирам тирский
Местный
 
Регистрация: 21.04.2010
Сообщений: 4,847
Репутация: 780
По умолчанию

ШУРУП, Вы никак "метафизическую" закономерность узрели. Следующий должен быть в парике?
хирам тирский вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.07.2010, 16:17   #115
Шуруп
Местный
 
Аватар для Шуруп
 
Регистрация: 18.07.2008
Сообщений: 129
Репутация: -5
По умолчанию

Аха. Кабздон.
***************************************
Шуруп вне форума   Ответить с цитированием
Старый 29.07.2010, 18:15   #116
Gena
Местный
 
Аватар для Gena
 
Регистрация: 19.08.2008
Адрес: Подмосковье
Сообщений: 16,938
Репутация: 1997
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от хирам тирский Посмотреть сообщение
ШУРУП, Вы никак "метафизическую" закономерность узрели. Следующий должен быть в парике?
Зачем же сразу и в парике? Сейчас в моде бритоголовые.
Gena вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.07.2010, 17:03   #117
АнтонЛ
Местный
 
Аватар для АнтонЛ
 
Регистрация: 23.07.2010
Сообщений: 3,739
Репутация: 610
По умолчанию

Вообще-то Путина можно счесть лысым вполне. Облысение-естесственное явления человечества.
А если смирительную рубашку надеть на всех, то после этого начнется регресс. Человечество исчезнет. Опять-то же самое.
А это бессмысленно. Все, что бессмысленно-невозможно.
"Природа не терпит бессмыслицы".Дарвин.
__________________
Ленинизм-вечно живое, развивающееся и великое учение, основное учения марксизма.
АнтонЛ вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.07.2010, 22:24   #118
хирам тирский
Местный
 
Регистрация: 21.04.2010
Сообщений: 4,847
Репутация: 780
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от АнтонЛ Посмотреть сообщение
Вообще-то Путина можно счесть лысым вполне. Облысение-естесственное явления человечества.
А если смирительную рубашку надеть на всех, то после этого начнется регресс. Человечество исчезнет. Опять-то же самое.
А это бессмысленно. Все, что бессмысленно-невозможно.
"Природа не терпит бессмыслицы".Дарвин.
Человек выше природы, может позволить себе и бессмысленность. Поиск смысла жизни - уже приобрёл значимость спортивного интереса.
хирам тирский вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.07.2010, 01:50   #119
АнтонЛ
Местный
 
Аватар для АнтонЛ
 
Регистрация: 23.07.2010
Сообщений: 3,739
Репутация: 610
По умолчанию

Человек-может. Но не сейчас. Рано еще....
__________________
Ленинизм-вечно живое, развивающееся и великое учение, основное учения марксизма.
АнтонЛ вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.08.2010, 17:08   #120
Шуруп
Местный
 
Аватар для Шуруп
 
Регистрация: 18.07.2008
Сообщений: 129
Репутация: -5
По умолчанию

Я сейчас немного отклонюсь в другую плоскость, а именно, ту, которая доказывает, что коммунисты, как часть международной мафии, имели одну цель - уничтожение русского народа. Как это делалось? А вот как. Смотрим для начала численность русского народа(Из википедии)


По данным переписи 1897 г. (во время которой задавался вопрос не о национальности, а о родном языке) великороссы составляли 43,4 % населения (80,5 млн чел.), малороссы — 18,4 % населения (33,4 млн чел.), и белорусы — 4 млн чел. Все они официально считались "русскими", численность которых, таким образом, составляла 117,9 млн чел.

Последнюю цифру запомнили? А теперь смотрим ниже.

Это перепись 2002г




Заметно? Русские, за сто лет, в численности не увеличились никак!!!! Почему? По кочану!



Более того, если вы станете сравнивать тех русских и этих, вы заметите что, те были многодетные, там было больше молодых и здоровых, и мало стариков.

И ещё, то были действительно русские, а эти, то ли, советские, то ли, россиЯне – понимаешь. А оторвите «этих» от аптек, вымрет половина!

А теперь, всё по порядку, действие первое расчленение русского народа.



Иосиф Виссарионович СТАЛИН. Сочинения


ТОВ. КАГАНОВИЧУ

И ДРУГИМ ЧЛЕНАМ ПБ ЦК КП(б)У

Имел беседу с Шуйским. Беседа была длительная, продолжалась часа два с лишним. Вы знаете, что он не доволен положением на Украине. Мотивы его недовольства можно свести к двум основным пунктам.
1. Он считает, что украинизация идёт туго, на украинизацию смотрят, как на повинность, которую выполняют нехотя, выполняют с большой оттяжкой. Он считает, что рост украинской культуры и украинской интеллигенции идёт быстрым темпом, что ежели мы не возьмём в руки этого движения, оно может пойти мимо нас. Он считает, что во главе этого движения должны стать такие люди, которые верят в дело украинской культуры, которые знают и хотят знать эту культуру, которые поддерживают и могут поддерживать нарастающее движение за украинскую культуру. Он особенно не доволен поведением партийной и профсоюзной верхушки на Украине, тормозящей, по его мнению, украинизацию. Он думает, что один из основных грехов партийно-профсоюзной верхушки состоит в том, что она не привлекает к руководству партийной и профсоюзной работой коммунистов, непосредственно связанных с украинской культурой. Он думает, что украинизацию надо провести прежде всего в рядах партии и среди пролетариата.
2. Он думает, что для исправления этих недочётов необходимо прежде всего изменить состав партийной и советской верхушки под углом зрения украинизации, что только при этом условии можно будет создать перелом в кадрах наших работников на Украине в сторону украинизации. Он предлагает выдвинуть на пост Председателя Совнаркома Гринько, на пост Политсекретаря ЦК КП(б)У - Чубаря, улучшить состав Секретариата и Политбюро и т. д. Он думает, что без таких или подобных изменений ему, Шумскому, невозможно будет работать на Украине. Он говорит, что если ЦК настаивает, он готов вернуться на Украину даже при оставлении без изменений нынешних условий работы, но он убеждён, что из этого ничего не выйдет. Он особенно не доволен работой Кагановича. Он считает, что Кагановичу удалось поставить организационно-партийную работу, но он думает, что преобладание организационных методов в работе тов. Кагановича делает невозможной нормальную работу. Он уверяет, что результаты организационного нажима в работе тов. Кагановича, результаты метода оттирания высших советских учреждений и руководителей этих учреждений - скажутся в ближайшем будущем, причём он не ручается, что эти результаты не получат формы серьёзного конфликта. Моё мнение на этот счёт.
1. В заявлениях Шумского по пункту первому есть некоторые верные мысли. Верно, что широкое движение за украинскую культуру и украинскую общественность началось и растёт на Украине. Верно, что отдавать это движение в руки чуждых нам элементов нельзя ни в каком случае. Верно, что целый ряд коммунистов на Украине не понимает смысла и значения этого движения и потому не принимает мер для овладения им. Верно, что нужно произвести перелом в кадрах наших партийных и советских работников, всё еще проникнутых духом иронии и скептицизма в вопросе об украинской культуре и украинской общественности. Верно, что надо тщательно подбирать и создавать кадры людей, способных овладеть новым движением на Украине. Всё это верно. Но Шумский допускает при этом, по крайней мере, две серьезных ошибки.
Во-первых. Он смешивает украинизацию наших партийного и иных аппаратов с украинизацией пролетариата. Можно и нужно украинизировать, соблюдая при этом известный темп, наши партийный, государственный и иные аппараты, обслуживающие население. Но нельзя украинизировать сверху пролетариат. Нельзя заставить русские рабочие массы отказаться от русского языка и русской культуры и признать своей культурой и своим языком украинский. Это противоречит принципу свободного развития национальностей. Это была бы не национальная свобода, а своеобразная форма национального гнёта. Несомненно, что состав украинского пролетариата будет меняться по мере промышленного развития Украины, по мере притока в промышленность из окрестных деревень украинских рабочих. Несомненно, что состав украинского пролетариата будет украинизироваться, так же как состав пролетариата, скажем, в Латвии и Венгрии, имевший одно время немецкий характер, стал потом латышизироваться и мадьяризироваться. Но это процесс длительный, стихийный, естественный. Пытаться заменить этот стихийный процесс насильственной украинизацией пролетариата сверху- значит проводить утопическую и вредную политику, способную вызвать в неукраинских слоях пролетариата на Украине антиукраинский шовинизм. Мне кажется, что Шумский неправильно понимает украинизацию и не считается с этой последней опасностью.
Во-вторых. Совершенно правильно подчёркивая положительный характер нового движения на Украине за украинскую культуру и общественность, Шумский не видит, однако, теневых сторон этого движения. Шумский не видит, что при слабости коренных коммунистических кадров на Украине это движение, возглавляемое сплошь и рядом некоммунистической интеллигенцией, может принять местами характер борьбы за отчужденность украинской культуры и украинской общественности от культуры и общественности общесоветской, характер борьбы против "Москвы" вообще, против русских вообще, против русской культуры и ее высшего достижения - ленинизма. Я не буду доказывать, что такая опасность становится всё более и более реальной на Украине. Я хотел бы только сказать, что от таких дефектов не свободны даже некоторые украинские коммунисты. Я имею в виду такой, всем известный факт, как статью известного коммуниста Хвилевого в украинской печати. Требования Хвилевого о "немедленной деруссификации пролетариата" на Украине, его мнение о том, что "от русской литературы, от её стиля украинская поэзия должна убегать как можно скорее", его заявление о том, что "идеи пролетариата нам известны и без московского искусства", его увлечение какой-то мессианской ролью украинской "молодой" интеллигенции, его смешная и немарксистская попытка оторвать культуру от политики, - всё это и многое подобное в устах украинского коммуниста звучит теперь (не может не звучать!) более чем странно. В то время как западноевропейские пролетарии и их коммунистические партии полны симпатий к "Москве", к этой цитадели международного революционного движения и ленинизма, в то время как западноевропейские пролетарии с восхищением смотрят на знамя, развевающееся в Москве, украинский коммунист Хвилевой не имеет сказать в пользу "Москвы" ничего другого, кроме как призвать украинских деятелей бежать от "Москвы" "как можно скорее". И это называется интернационализмом! Что сказать о других украинских интеллигентах некоммунистического лагеря, если коммунисты начинают говорить, и не только говорить, но и писать в нашей советской печати языком Хвилевого? Шумский не понимает, что овладеть новым движением на Украине за украинскую культуру возможно лишь борясь с крайностями Хвилевого в рядах коммунистов. Шумский не понимает, что только в борьбе с такими крайностями можно превратить подымающуюся украинскую культуру и украинскую общественность в культуру и общественность советскую.
2. Прав Шумский, утверждая, что руководящая верхушка на Украине (партийная и иная) должна стать украинской. Но он ошибается в темпе. А это теперь главное. Он забывает, что чисто украинских марксистских кадров не хватает пока для этого дела. Он забывает, что такие кадры нельзя создавать искусственно. Он забывает, что такие кадры могут вырастать лишь в ходе работы, что для этого необходимо время... Что значит выдвинуть теперь Гринько на пост Председателя Совнаркома? Как могут расценить это дело партия в целом и партийные кадры в особенности? Не поймут ли это так, что мы держим курс на снижение удельного веса Совнаркома? Ибо нельзя же скрыть от партии, что партийный и революционный стаж Гринько много ниже партийного и революционного стажа Чубаря. Можем ли мы теперь, в настоящую полосу оживления Советов и подъёма удельного веса советских органов, пойти на такой шаг? Не лучше ли будет, и в интересах дела, и в интересах Гринько, отказаться пока что от подобных планов? Я за то, чтобы состав Секретариата и Политбюро ЦК КП(б)У, а также советскую верхушку усилить украинскими элементами. Но нельзя же изображать дело так, что в руководящих органах партии и Советов не имеется будто бы украинцев. А Скрыпник и Затонский, Чубарь и Петровский, Гринько и Шумский, разве они не украинцы? Ошибка Шумского состоит тут в том, что, имея правильную перспективу, он не считается с темпом. А темп теперь главное.

С ком. приветом
И. Сталин

26. IV. 1926 г.


***********

Ленин подарил Новороссию украинцам, Сталин активно украинизировал Русских, Галичан, Русинов,
а Хрущёв приподнёс им Крым.


Именно руками большевиков создали украинцев как нацию. Малороссию превратили в полноценное государство-члена ООН, и по-сталински жестко и бескомпромиссно насадили украинский язык даже там, где его отродясь не было.


в 1930 г. в Украине 68,8% газет выпускались советскими органами на украинском языке, в 1932 г. их было уже 87,5%. В 1925—26 гг. 45,8% книг, издаваемых коммунистами в Украине, печатались по-украински, к 1932 г. эта цифра составила 76,9%. рынка не было, рост и распределение тиражей было сугубо партийным делом и не диктовались спросом.

В русскоязычных регионах Украины, как и сейчас, украинизация встречала сопротивление, отказывавшихся покупать литературу на украинском. Для примера возьмем русскоязычный Донбасс, который безуспешно пытались украинизировать особенно ударными темпами. Вот цитата из решения 4-го пленума Донецкого обкома КП(б)У: «Строго соблюдать украинизацию советских органов, решительно борясь со всякими попытками врагов ослабить украинизацию». Решение принято в октябре 1934 г.

А за полгода до этого, в апреле, тот же обком принял волевое решение «О языке городских и районных газет Донбасса». Во исполнение решений партии об украинизации дончане постановили полностью перевести на украинский язык 23 из 36 местных газет, еще 8 должны были печатать как минимум две трети информации по-украински, 3 — на греко-эллинском и лишь ДВЕ газеты (!) в области решено было оставить на русском языке.

До революции в Донбассе было 7 украинских школ. В 1923 г. Наркомпрос Украины приказал в течение трех лет украинизировать 680 школ региона.
Но пик украинизации образования здесь пришелся именно на 1932—33 гг.! На 1 декабря 1932 г. из 2239 школ Донбасса 1760 (или 78,6%) были украинскими, еще 207 (9,2%) — смешанными русско-украинскими.

К 1933 г. закрылись последние русскоязычные педагогические техникумы. В 1932—33 учебном году в русскоязычной Макеевке не осталось НИ ОДНОГО русскоязычного класса в начальной школе, что вызвало бурные протесты родителей. В этом году не более 26% учеников области могли учиться на русском языке.

Активным образом украинизировались и партийные органы (ну да, той самой партии, которую сейчас пытаются обвинить в геноциде украинского народа). Если в 1925 г. соотношение украинцев и русских в КП(б)У составляло 36,9% на 43,4%, в 1930 — 52,9% на 29,3%, то в пиковый год "голодомора" (1933 г.) — 60% украинцев на 23% русских



А вот вам еще интересный документ:

Постановление 14 декабря 1932 г. ЦК ВКП(б) и СНК СССР «О хлебозаготовках на Украине, Северном Кавказе и в Западной области»

Цитата:
г) Предложить ЦК КП(б)У и СНК Украины обратить серьезное внимание на правильное проведение украинизации, устранить механическое проведение ее, изгнать петлюровские и другие буржуазно-националистические элементы из партийных и советских организаций, тщательно подбирать и воспитывать украинские большевистские кадры, обеспечить систематическое партийное руководство и контроль за проведением украинизации.


Ещё:
«Подтвердить, что на службу можно принимать только лиц, владеющих украинским языком, а не владеющих можно принимать только по согласованию с Окружной комиссией по украинизации». Р-401 оп.1,д.82 Президиум Луганского Окр. исполкома: «Подтвердить сотрудникам, что неаккуратное посещение курсов и нежелание изучать украинский язык влечет за собой их увольнение со службы». Р-401, оп.1, дело 72.

В июле 1930 года президиум Сталинского окрисполкома принял решение «привлекать к уголовной ответственности руководителей организаций, формально относящихся к украинизации, не нашедших способов украинизировать подчиненных, нарушающих действующее законодательство в деле украинизации». Украинизировались газеты, школы, вузы, театры, учреждения, надписи, вывески и т. д. В Одессе, где учащиеся-украинцы составляли менее трети, были украинизированы все школы. В 1930 г. на Украине оставалось только 3 большие русскоязычные газеты.

********************
И ещё, я думаю вас это не утомит:

ПРАВДА О ПРОИСХОЖДЕНИИ
УКРАИНСКОГО ЯЗЫКА

Официальная политическая мифология Украины утверждает, что существует древняя украинская нация, которая разговаривает на не менее древнем украинском языке, а архаичный украинский язык существовал уже в XIII веке и формироваться он начал чуть ли не с VI века.
Прежде чем согласиться с этими утверждениями или опровергнуть их, стоит обратиться к историческим фактам, которые говорят о том, что ни в одном письменном памятнике древней Руси вы не найдете ничего, хотя бы отдаленно похожего на современный украинский язык. Нет никаких следов и даже намеков на существование украинского языка глубже второй половины XIX века.
К тому же, не надо быть филологом, чтобы увидеть в древнерусском языке, на котором писались летописи и берестяные грамоты, прототип современного литературного русского языка.
Что интересно, древнерусский язык «свидоми» упорно называют «староукрайинськым» и принципиально стараются называть все русское (малорусское), оказавшееся на территории современной Украины, «украинским». Об этом в иммиграции писал бывший редактор киевской газеты «Киевлянин» Василий Шульгин: «Они выискивают в этой истории все свидетельства, неоспоримо доказывающие, что в нашем крае жил и страдал русский народ. Во всех этих случаях они перечеркивают слово «русский» и сверху пишут «украинский».
Тот факт, что в исторических документах нет ничего и отдаленно напоминающего современный украинский язык, «свидоми» объясняют довольно смешно, они заявляют, что в те времена существовало два языка – разговорный и письменный и тот который был разговорным, как раз и является украинским. Если украинский существовал лишь в разговорной форме, то откуда о нем узнали «свидоми», ведь живые носители этого языка не дожили до светлого момента «незалэжности».
Все разговоры про «староукрайинську мову» не более чем домыслы, ничем не подкрепленные теории во имя политической мифологии, и исторических документов, на основании которых можно сделать подобные выводы, просто не существует.
Наука утверждает о том, что в III веке из праиндоевропейской языковой общности выделилась праславянская языковая общность, а уже из нее в IX веке отпочковался старославянский (церковнославянский) язык. Последний возник среди славян, получил свое дальнейшее развитие на балканах и из Болгарии древнеславянский пришел на Русь. А уже только потом, под его сильным влиянием, в X-XIII веках формируется древнерусский язык.
Делать какие-то выводы о происхождении языка можно лишь на основании письменных источников и «свидомые» вынуждены признать, что в XI-XIII вв. на территории всей Руси существовал один общий письменно-литературный язык, называемый древнерусским, созданный на основе слияния местного разговорного с пришлым старославянским (церковнославянским) языком.
При этом они отрицают существование общего разговорного языка, признавая общий письменный язык. Отрицать наличие общего для всей Руси письменного древнерусского языка просто невозможно, так как это доказывается дошедшими до нас письменными памятниками средневековой Руси, написанными только на древнерусском языке. А вот фантазировать о разговорном «древнеукраинском» языке, которого из нас никто не слышал и не услышит, можно. Тут открывается огромное пространство для мифотворчества.
Для «свидомых» принципиально важно доказать о существовании на территории южной Руси отличного от русского, украинского языка. Им нужен был только «нерусский» язык и ничего другого. Именно поэтому они категорически отвергают существование в X-XIII веках структурно единого, разговорного древнерусского языка.
Таким образом, сам собой напрашивается вывод, что все заявления «свидомых» идеологов украинства о том, что на юге древней Руси с центром в Киеве населением использовался древний украинский язык («украинскорусский») являются откровенной ложью. Средневековая Русь говорила и писала на едином древнерусском языке, имевшем, однако, в западных, восточных и северных регионах государства некоторые отличительные особенности, что, впрочем, присуще любому живому языку, а церковь в своих обрядах использовала старославянский (церковнославянский) язык.
Здесь следует отметить тот факт, что процесс распространения грамотности на территории Руси начался с первой «славянской» грамматики, которая была написана малороссом с Подолья Мелетием Смотрицким, а затем ее перепечатали в Москве и ввели в качестве учебника во всех школах России.
Когда в XVII веке церковнославянский язык московской редакции был вытеснен общерусским церковнославянским языком, сложившимся на основе западнорусской (киевской) редакции, стали происходить изменения и в разговорном языке высших классов русского общества. В этот язык стали проникать элементы западнорусского светского языка и в словарь разговорного языка высших классов (а через него и в словарь светско-литературного и канцелярского языка) влилась мощная струя элементов западнорусского светско-делового языка.
Основу русского, а точнее общерусского литературного языка заложили малорусы, используя в качестве материала для него малорусское и великорусское наречие, а так же киевскую редакцию церковнославянского, что именно из их творческого наследия гений Ломоносова, а затем Пушкина продолжил создание языка великой науки и литературы мирового масштаба.
Из всего сказанного можно сделать вывод, что литературный русский язык был создан учеными и литераторами естественным путем в течение столетий из смеси малорусского, великорусского и белорусского наречий с использованием церковнославянского, причем основу русского литературного языка составляет малорусское наречие.
Теперь посмотрим каким образом создавался «украинский» язык. На самом деле тот язык, который мы сейчас называем литературным «украинским» начал создаваться где-то в середине XIX века польско-малоросскими украинофилами. Затем над ним трудились вплоть до начала XX века «свидоми украйинци» австрийской Галиции, а завершили его доработку уже чиновники советской Украины.
В ответ на это «свидоми» заявляют, что литературный украинский язык начался значительно раньше, с «Энеиды» Котляревского и на украинском писал Шевченко.
Но дело в том, что ни Котляревский, ни Шевченко и слухом не слыхивали про «украйинську мову». А если бы узнали о ней, то, скорее всего, перевернулись бы от досады в гробах, так как они писали не на украинском языке, а на малорусском наречии.
Что такое малорусское наречие? Это – древнерусский язык средневековой Руси, обильно разбавленный в последствие польскими заимствованиями. Это наречие села, бытового общения русских холопов Речи Посполитой, естественным образом перенявших в течение нескольких столетий слова и обороты из языка своих господ. Малорусское наречие это то, что сейчас у нас называют презрительно суржиком. Говор малоросских крестьян Полтавщины и Черниговщины является эталоном малоросского наречия. Он весьма красив и певуч, но, как вы понимаете, слишком примитивен, чтобы быть языком литературы и науки.
Именно поэтому «Энеида» Ивана Котляревского была своеобразным «приколом» хорошо образованного малоросса (родным языком которого, кстати, был русский), пародией на Вергилия, написанной бытовым языком холопов, для того чтобы потешить высоколобую интеллигенцию России.
Однако в конце XIX века «свидомыми» было принято решение назначить Котляревского отцом украинского языка. Написанная, легко и смешно, «Энеида» должна была только развлечь столичную интеллигенцию, а уже потом, «свидоми» литературоведы нашли в ее недрах, тайный, глубинный смысл - украинскую революционную сатиру, направленную против российского «царату».
Не менее интересна одна из любимых мифологем «свидомых украйинцив» и о Валуевском указе, как бы запрещавшем использовать украинский язык, или, точнее, малорусское наречие. Можно задаться вопросом, зачем это надо было делать? Чем так малорусское наречие могло навредить Российской империи?
На самом деле все это полная чушь. И чтобы в этом убедиться, необходимо просто прочесть не выдранную из контекста цитатку, а весь текст того же Валуевского циркуляра. Он запрещал не малорусское наречие, а пропаганду южнорусского сепаратизма под прикрытием литературы для крестьян и прежде чем говорить об этом следует вспомнить о подрывной деятельности поляков-русофобов на территории Малороссии, готовивших польское восстание (1863-го) и планировавших втянуть в него малорусских крестьян.
В январе 1863-го началось польское восстание и менно поэтому летом 1863-го появился документ под названием «Отношение министра внутренних дел к министру народного просвещения от 18 июля, сделанное по Высочайшему повелению». В нем, в частности, говорилось следующее:
«Обучение во всех без изъятия училищах производится на общерусском языке и употребление в училищах малороссийского языка нигде не допущено; самый вопрос о пользе и возможности употребления в школах этого наречия не только не решен, но даже возбуждение этого вопроса принято большинством малороссиян с негодованием, часто высказывающимся в печати. Они весьма основательно доказывают, что никакого особенного малороссийского языка не было, нет и быть не может, и что наречие их, употребляемое простонародием, есть тот же русский язык, только испорченный влиянием на него Польши; что общерусский язык так же понятен для малороссов как и для великороссиян, и даже гораздо понятнее, чем теперь сочиняемый для них некоторыми малороссами и в особенности поляками, так называемый, украинский язык…
Явление это тем более прискорбно и заслуживает внимания, что оно совпадает с политическими замыслами поляков, и едва ли не им обязано своим происхождением…
Принимая во внимание, с одной стороны, настоящее тревожное положение общества, волнуемого политическими событиями, а с другой стороны имея в виду, что вопрос об обучении грамотности на местных наречиях не получил еще окончательного разрешения в законодательном порядке, министр внутренних дел признал необходимым, впредь до соглашения с министром народного просвещения, обер-прокурором св.синода и шефом жандармов относительно печатания книг на малороссийском языке, сделать по цензурному ведомству распоряжение, чтобы к печати дозволялись только такие произведения на этом языке, которые принадлежат к области изящной литературы; пропуском же книг на малороссийском языке как духовного содержания, так учебных и вообще назначаемых для первоначального чтения народа, приостановиться…».
Из приведенного текста популярного среди «свидомых» Валуевского циркуляра не сложно понять, что он не запрещал малоросское наречие и литературу, а лишь блокировал запущенные поляками и австрийцами механизмы сепаратизма под перекрытием украинофильского движения. И не более того.
К тому же уже к 70-м годам цензурные ограничения, введенные в России в 1863 г., практически не действовали. Украинофилы свободно печатали все, что считали нужным. Кроме научных работ, художественной прозы и поэзии на малорусском издавались большими тиражами дешевые популярные брошюры для просвещения народных масс.
Возврашаясь к поэзии Шевченко можно сказать, что это тот максимум, который можно было «выжать» из народного говора на литературной ниве. Мало кто знает, что половина его текстов написана на литературном русском языке. Шевченко это – мужицкий поэт, в нем нет универсальной, аристократической глубины мысли и утонченности формы. По сути, смысл его творчества сводится к хронической, рифмованной злобе холопа на весь мир, который, по его мнению, к нему несправедлив. Именно от агрессивного-плаксивого, кровожадного пафоса его стихов так «тащатся» «свидоми», от воспевания казатчины и гайдаматчины, от выпадов в адрес «москалей», а не от какой-то гениальности его произведений.
Когда в Галиции из него принялись лепить идола, многие церковники были в шоке от его богохульной поэзии и жалобно вопрошали, а нельзя ли на эту роль выбрать кого-то другого. Им сказали, что нельзя. Пришлось Кобзаря редактировать, а многое из его творчества просто утаивать от набожной публики.
Неприспособленность крестьянского наречия к оперированию абстрактными, отвлеченными понятиями науки и литературы, его примитивность, «бытовушность» прекрасно видели активисты украинофильского движения. Но еще больше им не давала спокойно спать удивительная похожесть малорусского наречия на русский литературный язык. Для них это было гораздо страшнее культуростроительной несостоятельности селянской «мовы». Полякам и малорусским сепаратистам для «разбудовы» отдельной украинской нации и государства был необходим отдельный язык, максимально не похожий на русский. Так возникла идея создания литературного украинского языка.
И вот во второй половине XIX века, в Галиции закипела работа по созданию «древнего украинского языка» и польские чиновники, профессора, учителя, даже ксензы, стали заниматься по преимуществу филологией, чтобы при содействии русских изменников создать новый русско-польский язык.
Прежде всего, было изнасиловано русское правописание. Вначале реформаторы хотели заменить кириллицу латиницей. Однако массовые протесты населения заставили их отказаться от подобного намерения. Тогда из русского алфавита украинизаторы-русофобы выкинули такие буквы как «ы», «э», «ъ» и одновременно ввели новые - «є», «ї» и апостроф. Этот модернизированный алфавит был приказом австрийских властей навязан русским школам Галиции, Буковины и Закарпатья.
Когда до Кулиша (чья фонетическая грамматика была использована в качестве основы для грамматики «риднойи мовы») наконец «дошло», что его «кулишовка» используется поляками и австрийцами для раскола русских, у него началась истерика.
Затем «украинцы», поляки и австрийцы принялись украинизировать лексику русского языка. Из словарей выбрасывались слова хоть как-то напоминавшие русские. Вместо них брались польские, немецкие, а так же просто выдуманные.
Этот искусственный, наспех слепленный синтетической язык жестко навязывался через школы русскому населению австрийского Прикарпатья и Закарпатья. В отношении тех, кто сопротивлялся и не хотел отказываться от русского языка, властью и «свидомыми» организовывалась травля.
В конце XIX века наиболее весомый вклад в святое дело создания украинского языка внесло научное Общество им. Тараса Шевченко во главе с паном Грушевским. Главной задачей их работы был максимально дальний уход от литературного русского языка.
Кстати, современный литературный украинский язык не имеет ничего общего с полтавско-черниговским малоросским наречием, которое вроде как признано эталоном украинского языка. На самом деле в основу современного украинского литературного языка положен так называемый подгорский галицийский диалект.
Это было сделано потому, что малорусское наречие Полтавщины и Черниговщины имеет слишком много общего с литературным русским языком. А подгорское поднаречие более всего засорено польскими и немецкими словами.
Помесь малорусских диалектов допускалась с большими предосторожностями: каждое малорусское слово или фраза, в коих замечаемы были общерусские признаки, либо браковались, либо переделывалось. Охотнее всего русско-украинские реформаторы перекраивали на свой лад готовые польские слова и превратили свой язык в польско-галицийский жаргон.
Во всем этом может самостоятельно убедиться каждый гражданин Украины. Для этого просто надо взять любой неспециализированный текст из любой украиноязычной газеты и проверить со словарем на предмет наличия в нем исковерканных польских, немецких, чешских слов. Все то, что будет не польского или немецкого происхождения окажется русским, с вкраплениями новояза.
Чтобы не быть голословным, можно привести несколько используемых в обиходе исконных «украйинськых слив», позаимствованных у поляков:


Але аматор в’язень дзьоб ледве
ale amator więzien dziob ledwie
но любитель узник клюв едва


лемент парасолька цегла цвинтар шляхетний
lament parasolka cegla cwentarz szlachetny
вой зонтик кирпич кладбище благородный



Данный список можно продолжать очень долго. Если изъять из современного украинского языка польские заимствования, элементарное бытовое общение станет крайне затруднительным.
Даже такой старый украинофил как Нечуй-Левицкий вынужден был отметить, что идет не чистка языка от «русизмов», а его целенаправленная подмена.
Он писал: «За основу своего письменного языка профессор Грушевский взял не украинский язык, а галицкую говирку со всеми ее стародавними формами, даже с некоторыми польскими падежами. К этому он добавил много польских слов, которые галичане обычно употребляют в разговоре и в книжном языке, и которых немало и в народном языке. До этих смешанных частей своего языка проф. Грушевский добавил еще немало слов из современного великорусского языка без всякой необходимости и вставляет их в свои писания механически…».
Вот как он характеризовал «говирку», которую использовал Грушевский: «Галицкий книжный научный язык тяжелый и не чистый из-за того, что он сложился по синтаксису языка латинского или польского, так как книжный научный польский язык складывался по образцу тяжелого латинского, а не польского народного… И вышло что-то такое тяжелое, что его ни один украинец не сможет читать, как бы он не напрягался бы».
Углубляясь в анализ того языка, который сконструировал Грушевский и К°, Нечуй-Левицкий был вынужден прийти к выводу, что вся эта галицкая «свидомая» публика «начала писать какой-то языковой мешаниной, похожей на карикатуру на народный украинский язык и язык классиков. И у них получился не язык, а какое-то «кривое зеркало» украинского языка».
По своей конструкции, тот литературный украинский язык, который сейчас преподают в украинских школах, входит в западнославянскую а не восточнославянскую языковую группу. Современный украинский литературный язык не имеет связи с древней языковой традицией юго-западной Руси и фактически из-за своей искусственности, неестественной эклектичности зависает в воздухе. Он лишен той удивительной глубины смысловых и звуковых оттенков, которые возникают в русском литературном языке благодаря органическому слиянию в нем малорусских, великорусских, белорусских наречий и церковнославянского языка, уходящего своими корнями к концу эпохи праславянского единства.
По этой причине современный украинский литературный язык отторгается духовно-психологической организацией малоруса как нечто инородное, неудобное, ограничивающее, выхолащивающее. Для нас малорусов, «украинский литературный язык», сконструированный в конце позапрошлого века поляками и галицийцами нечто вроде эсперанто. С его помощью можно поддерживать коммуникативный процесс на уровне канцелярского делопроизводства, но он не предназначен для передачи всего спектра оттенков нашего крайне сложного духовного и интеллектуального мира. Этим привнесенным извне, искусственным языком мы сами себя ограничиваем, толкаем на путь духовной и интеллектуальной деградации. Отсюда наша неумолимая тяга к русскому языку и русской культуре, ломающая все барьеры, создаваемые украинским государством.
Но, несмотря ни на что, новоиспеченный польско-галицкий жаргон стал экспортироваться через границу в Малороссию в качестве «риднойи мовы», где активно усваивался украинофильскими сектантами. В начале XX века на австрийские деньги там начали издаваться «украиноязычные» газеты. Но самое забавное в этом было то, что периодические издания «украинофилов» не находили читателя. Малоросский народ просто не понимал этого странного языка. Если бы не постоянные иностранные денежные вливания, «украинская» пресса тихо и быстро исчезла бы сама собою
Как видите, то, что сейчас называют «украинским языком» было настолько «родным» для малороссов, что без «специальной подготовки» понять им его было крайне сложно.
Когда после революции в Киеве воцарилась Центральная Рада, провозгласившая Украинскую Народную Республику, начался первый этап принудительной украинизации Малороссии. Однако неожиданно упавшая на голову малороссов возможность возродиться в облике «украинца» ни у кого, кроме небольшой кучки «свидомой» сельской интеллигенции, восторга и эйфории не вызывала. Крестьяне были, в лучшем случае, равнодушны к националистическим лозунгам, у малорусской интеллигенции они вызывали раздражение и возмущение, особенно когда вдруг выяснилось, что все должны были почему-то переходить на «мову» которой никто не знал, и знать не хотел.
В своих воспоминаниях о событиях 1917-1918 годов на Украине, жена украинского премьера Голубовича, Кардиналовская писала, что киевская интеллигенция крайне негативно восприняла украинизацию. Большое впечатление на женщину произвели печатавшиеся в газете «Русская мысль» длинные списки людей, подписавшихся под лозунгом «Я протестую против насильственной украинизации Юго-Западного края».
А вот как описывал рабочий-партиец уже в 1926-ом, в разгар уже советской украинизации, ситуацию с «ридною мовою» в Луганске: «Убежден, что 50 % крестьянства Украины не понимает этого украинского языка, другая половина, если и понимает, то все же хуже, чем русский язык… Тогда зачем такое угощение для крестьян»? – резонно вопрошал он.
Сейчас та же самая ситуация, за годы интенсивной украинизации в «нэзалэжний», для большей части малороссов «ридна мова» нечто вроде особого русско-польского жаргона, служащего деловым языком правящих классов общества, своеобразной латынью, на которой пишутся официальные документы, публично выступают и общаются чиновники и политики.
Но когда современный малоросс оказывается в неофициальной обстановке, когда общается с друзьями, близкими, любимыми он переходит на свой родной русский язык или малорусское наречие. У нас не двуязычие, как принято считать, а триязычие. Где-то 95 % населения современной Украины говорит и думает или на русском языке, или на малорусском наречии (суржике). И лишь ничтожная горстка дрессированных «свидомых украйинцив» принципиально изъясняются на литературном украинском языке.
У «свидомых» нет ресурсов и времени качественно промывать мозги населению. Максимум на что они способны, это принудить телевизионные каналы сделать на корявом украинском смешные титры к русским фильмам и передачам, либо перевести на страшный украинский язык русский дубляж западных фильмов, когда их герои говорят сразу на трех языках, сперва на английском, потом на русском и в довершении на украинском.

*******************

Уши хорошо видны? Вот так невидимые хозяева большевиков ещё в те далёкие годы, закладывали фундамент по уничтожению СССРа.

Как они делают это? Да приблизительно так же как вы играете в шахматы. Только для них один ход длится годами, а партии играются веками. Тяжело поверить? А вам не тяжело поверить, что космос бесконечен?

Шуруп вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Что такое нация? Это .... zamal84 Обсуждение статей из красного интернета 1 30.01.2011 10:48
Что такое капитализм. otgpu Общение на разные темы 1 02.08.2010 18:16
Что такое Тора? Иноземцев Общение на разные темы 0 05.03.2008 04:34
Что такое еврей? Иноземцев Угрозы России и братским народам 11 19.01.2008 14:42
А что такое репутация? Сергей А. Обсуждение форума 4 25.01.2007 06:27


Текущее время: 08:58. Часовой пояс GMT +3.

Яндекс.Метрика
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
2006-2023 © KPRF.ORG